Surat makkiyah (turun di Mekah), 40 ayat.
Nama "An-Nabaa'" diambil dari kata yang sama pada ayat 2 surat ini. Surat ini dinamakan juga "Amma yatasaa aluun" diambil dari perkataan yang sama pada ayat pertama surat ini.
Video : Bacaan QS.78 An-Naba', ayat 1 - 40.
Qari : H. Muammar ZA (Indonesia).
QS AN-NABA' (78 : 1 - 40)
[1:1] Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
English: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
'amma yatasaa-aluuna
[78:1] Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya ? English: Of what do they ask one another?
'ani alnnaba-i al'azhiimi
[78:2] Tentang berita yang besar. English: About the great event,
alladzii hum fiihi mukhtalifuuna
[78:3] yang mereka perselisihkan tentang ini. English: About which they differ?
kallaa saya'lamuuna
[78:4] Sekali-kali tida; kelak mereka akan mengetahui, English: Nay! they shall soon come to know
tsumma kallaa saya'lamuuna
[78:5] kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka mengetahui.
English: Nay! Nay! they shall soon know.
alam naj'ali al-ardha mihaadaan
[78:6] Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu sebagai hamparan ?,
English: Have We not made the earth an even expanse?
waaljibaala awtaadaan
[78:7] dan gunung-gunung sebagai pasak ?,
English: And the mountains as projections (thereon)?
wakhalaqnaakum azwaajaan
[78:8] dan Kami jadikan kamu berpasang-pasangan,
English: And We created you in pairs,
waja'alnaa nawmakum subaataan
[78:9] dan Kami jadikan tidurmu untuk istirahat,
English: And We made your sleep to be rest (to you),
waja'alnaa allayla libaasaan
[78:10] dan Kami jadikan malam sebagai pakaian,
English: And We made the night to be a covering,
waja'alnaa alnnahaara ma'aasyaan
[78:11] dan Kami jadikan siang untuk mencari penghidupan,
English: And We made the day for seeking livelihood.
wabanaynaa fawqakum sab'an syidaadaan
[78:12] dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kokoh,
English: And We made above you seven strong ones,
waja'alnaa siraajan wahhaajaan
[78:13] dan Kami jadikan pelita yang amat terang (matahari),
English: And We made a shining lamp,
wa-anzalnaa mina almu'shiraati maa-an tsajjaajaan
[78:14] dan Kami turunkan dari awan air yang banyak tercurah,
English: And We send down from the clouds water pouring forth abundantly,
linukhrija bihi habban wanabaataan
[78:15] supaya Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan,
English: That We may bring forth thereby corn and herbs,
wajannaatin alfaafaan
[78:16] dan kebun-kebun yang lebat?
English: And gardens dense and luxuriant.
inna yawma alfashli kaana miiqaataan
[78:17] Sesungguhnya Hari Keputusan adalah suatu waktu yang ditetapkan,
English: Surely the day of decision is (a day) appointed:
yawma yunfakhu fii alshshuuri fata/tuuna afwaajaan
[78:18] yaitu hari (yang pada waktu itu) ditiup sangsakala lalu kamu datang berkelompok-kelompok,
English: The day on which the trumpet shall be blown so you shall come forth in hosts,
wafutihati alssamaau fakaanat abwaabaan
[78:19] dan dibukalah langit, maka terdapatlah beberapa pintu,
English: And the heaven shall be opened so that it shall be all openings,
wasuyyirati aljibaalu fakaanat saraabaan
[78:20] dan dijalankanlah gunung-gunung maka menjadi fatamorganalah ia.
English: And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance.
inna jahannama kaanat mirshaadaan
[78:21] Sesungguhnya neraka Jahannam itu (padanya) ada tempat pengintai,
English: Surely hell lies in wait,
lilththaaghiina maaabaan
[78:22] lagi menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas,
English: A place of resort for the inordinate,
laabitsiina fiihaa ahqaabaan
[78:23] mereka tinggal di dalamnya berabad-abad lamanya,
English: Living therein for ages.
laa yadzuuquuna fiihaa bardan walaa syaraabaan
[78:24] mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,
English: They shall not taste therein cool nor drink
illaa hamiiman waghassaaqaan
[78:25] selain air yang mendidih dan nanah,
English: But boiling and intensely cold water,
jazaa-an wifaaqaan
[78:26] sebagai pambalasan yang setimpal.
English: Requital corresponding.
innahum kaanuu laa yarjuuna hisaabaan
[78:27] Sesungguhnya mereka tidak berharap (takut) kepada hisab,
English: Surely they feared not the account,
wakadzdzabuu bi-aayaatinaa kidzdzaabaan
[78:28] dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dengan sesungguh-sungguhnya.
English: And called Our communications a lie, giving the lie (to the truth).
wakulla syay-in ahsaynaahu kitaabaan
[78:29] Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab.
English: And We have recorded everything in a book,
fadzuuquu falan naziidakum illaa 'adzaabaan
[78:30] Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain daripada azab.
English: So taste! for We will not add to you aught but chastisement.
inna lilmuttaqiina mafaazaan
[78:31] Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa mendapat kemenangan,
English: Surely for those who guard (against evil) is achievement,
hadaa-iqa wa-a'naabaan
[78:32] (yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,
English: Gardens and vineyards,
wakawaa'iba atraabaan
[78:33] dan gadis-gadis remaja yang sebaya,
English: And those showing freshness of youth, equals in age,
waka/san dihaaqaan
[78:34] dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).
English: And a pure cup.
laa yasma'uuna fiihaa laghwan walaa kidzdzaabaan
[78:35] Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta.
English: They shall not hear therein any vain words nor lying.
jazaa-an min rabbika 'athaa-an hisaabaan
[78:36] Sebagai pembalasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak,
English: A reward from your Lord, a gift according to a reckoning:
rabbi alssamaawaati waal-ardhi wamaa baynahumaa alrrahmaani laa yamlikuuna minhu khithaabaan
[78:37] Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pemurah. Mereka tidak dapat berbicara dengan Dia.
English: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Beneficent God, they shall not be able to address Him.
yawma yaquumu alrruuhu waalmalaa-ikatu shaffan laa yatakallamuuna illaa man adzina lahu alrrahmaanu waqaala shawaabaan
[78:38] Pada hari, ketika ruh1550 dan para malaikat berdiri bershaf-shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang benar.
English: The day on which the spirit and the angels shall stand in ranks; they shall not speak except he whom the Beneficent God permits and who speaks the right thing.
dzaalika alyawmu alhaqqu faman syaa-a ittakhadza ilaa rabbihi maaabaan
[78:39] Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa yang menghendaki, niscaya ia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.
English: That is the sure day, so whoever desires may take refuge with his Lord.
innaa andzarnaakum 'adzaaban qariiban yawma yanzhuru almaru maa qaddamat yadaahu wayaquulu alkaafiru yaa laytanii kuntu turaabaan
[78:40] Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (hai orang kafir) siksa yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata:"Alangkah baiknya sekiranya dahulu adalah tanah".
English: Surely We have warned you of a chastisement near at hand: the day when man shall see what his two hands have sent before, and the unbeliever shall say: O! would that I were dust!
Tidak ada komentar:
Posting Komentar