Qori & Qori'ah

Qari Timur Tengah (Video) : Abdurahman Sudais (QS.6,31,35,37 - 39,41 ,42,45,47,54-59, 63-66,70,72,74,77,89,95,103-105,113), Ahmad Saud (QS. 24,33,52,73,) Abu Bakr Al-Shatery (QS. 10,70), Ahmad Nuaina (QS 16), Abdul Wali al-Arkani (QS. 68,69), Abdul Baset Abd Samad (QS.8,9,11,12,14,15,28,36,46,50,67,74,81,86,88,93,96,97,110), Abdel Alim (QS. 3), Al-Qitami (QS 6), Abdul Basid Kurdish (QS.74,76), Abd Aziz Al Ahmed (QS 34), Antar Said Musallim (QS 92), Abdul Wahhab Al Tantawy (QS 76,82), Fadh Al Kanderi (QS.1,9,38), Hindawi (QS. 112), Khamees al-Zahrani (QS .35), Maher Al Mugaily (QS. 2,13), Muhammed Tusi (QS 21), Mohammed Al-Mohysani (QS 29), Mishary Rashid Al-Afasy (QS.5,16,23,24,32,41,43,53,75,85,94,100,112), Mustafa Ismail (QS 66), Mahmood Bukhari QS(93), Saad Ghamdi (QS,44,67,102), Seyyid mütevelli (QS .3), Saad Nomani (QS. 5), Sheikh su'ud (QS.5,46,60,61,62), , Sheikh Ahmed bin Ajmi (QS.6,91), Salah Bukhatir (QS. 22,30,71), Sheikh Jebril (QS.27,111),Salem Al Afghan QS(90), Tawfeeq As-Sayegh (QS 7), Yassir Alfilkawi (QS 8)

Qari Indonesia (Video) : H. Muammar ZA (QS. 4,78,79,80,82,83,84,87,99)

Qari’ah (Video) : Somaya Abdul Aziz (QS.89,91,96)

Tafsir Al Misbah Quraish Shihab (Video) : QS (89,92, 103, 104, 107, 108, 113, 114)

Jumat, 13 Juni 2008

QS.85 Al-Buruuj (gugusan bintang), Juz Amma

Surat Makkiyah (turun di Mekah), 22 ayat.
Nama "Al Buruuj" diambil dari kata "Al Buruuj" yang terdapat pada ayat 1 surat ini.

Video : Bacaan QS.85 Al-Buruuj, ayat 1 - 22.
Qari : Sheikh Mishary Rashid Al-Efasy (Mekah).

1:1

bismi allaahi alrrahmaani alrrahiimi
[1:1] Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.1
English: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.


1:85

waalssamaa-i dzaati alburuuji
[85:1]
Demi langit yang mempunyai gugusan bintang,

English: I swear by the mansions of the stars,

2:85

waalyawmi almaw'uudi
[85:2]
dan hari yang dijanjikan,

English: And the promised day,

3:85

wasyaahidin wamasyhuudin
[85:3]
dan yang menyaksikan dan yang disaksikan.

English: And the bearer of witness and those against whom the witness is borne.

4:85

qutila ash-haabu alukhduudi
[85:4]
Binasa dan terlaknatlah orang-orang yang membuat parit1568,

English: Cursed be the makers of the pit,

5:85

alnnaari dzaati alwaquudi
[85:5]
yang berapi (dinyalakan dengan) kayu bakar,

English: Of the fire (kept burning) with fuel,

6:85

idz hum 'alayhaa qu'uudun
[85:6]
ketika mereka duduk di sekitarnya,

English: When they sat by it,

7:85

wahum 'alaa maa yaf'aluuna bialmu/miniina syuhuudun
[85:7]
sedang mereka menyaksikan apa yang mereka perbuat terhadap orang-orang yang beriman.

English: And they were witnesses of what they did with the believers.

8:85

wamaa naqamuu minhum illaa an yu/minuu biallaahi al'aziizi alhamiidi
[85:8]
Dan mereka tidak menyiksa orang-orang mu'min itu melainkan karena orang-orang mu'min itu beriman kepada Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Terpuji,

English: And they did not take vengeance on them for aught except that they believed in Allah, the Mighty, the Praised,

9:85

alladzii lahu mulku alssamaawaati waal-ardhi waallaahu 'alaa kulli syay-in syahiidun
[85:9]
Yang mempunyai kerajaan langit dan bumi; dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.

English: Whose is the kingdom of the heavens and the earth; and Allah is a Witness of all things.

10:85

inna alladziina fatanuu almu/miniina waalmu/minaati tsumma lam yatuubuu falahum 'adzaabu jahannama walahum 'adzaabu alhariiqi
[85:10]
Sesungguhnya orang-orang yang mendatangkan cobaan1569 kepada orang-orang yang mu'min laki-laki dan perempuan kemudian mereka tidak bertaubat, maka bagi mereka azab Jahannam dan bagi mereka azab (neraka) yang membakar.

English: Surely (as for) those who persecute the believing men and the believing women, then do not repent, they shall have the chastisement of hell, and they shall have the chastisement of burning.

11:85

inna alladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati lahum jannaatun tajrii min tahtihaa al-anhaaru dzaalika alfawzu alkabiiru
[85:11]
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang saleh bagi mereka surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; itulah keberuntungan yang besar.

English: Surely (as for) those who believe and do good, they shall have gardens beneath which rivers flow, that is the great achievement.

12:85

inna bathsya rabbika lasyadiidun
[85:12]
Sesungguhnya azab Tuhanmu benar-benar keras.

English: Surely the might of your Lord is great.

13:85

innahu huwa yubdi-u wayu'iidu
[85:13]
Sesungguhnya Dia-lah Yang menciptakan (makhluk) dari permulaan dan menghidupkannya (kembali).

English: Surely He it is Who originates and reproduces,

14:85

wahuwa alghafuuru alwaduudu
[85:14]
Dia-lah Yang Maha Pengampun lagi Maha Pengasih,

English: And He is the Forgiving, the Loving,

15:85

dzuu al'arsyi almajiidi
[85:15]
yang mempunyai 'Arsy, lagi Maha Mulia,

English: Lord of the Arsh, the Glorious,

16:85

fa''aalun limaa yuriidu
[85:16]
Maha Kuasa berbuat apa yang dikehendaki-Nya.

English: The great doer of what He will.

17:85

hal ataaka hadiitsu aljunuudi
[85:17]
Sudahkah datang kepadamu berita kaum-kaum penentang,

English: Has not there come to you the story of the hosts,

18:85

fir'awna watsamuuda
[85:18]
(yaitu kaum) Fir'aun dan (kaum) Tsamud?

English: Of Firon and Samood?

19:85

bali alladziina kafaruu fii takdziibin
[85:19]
Sesungguhnya orang-orang kafir selalu mendustakan,

English: Nay! those who disbelieve are in (the act of) giving the lie to the truth.

20:85

waallaahu min waraa-ihim muhiithun
[85:20]
padahal Allah mengepung mereka dari belakang mereka1570.

English: And Allah encompasses them on every side.


21:85

bal huwa qur-aanun majiidun
[85:21]
Bahkan yang didustakan mereka itu ialah Al Qur'an yang mulia,

English: Nay! it is a glorious Quran,

22:85

fii lawhin mahfuuzhin
[85:22]
yang (tersimpan) dalam Lauh Mahfuzh.

English: In a guarded tablet.

Tidak ada komentar: