Qori & Qori'ah

Qari Timur Tengah (Video) : Abdurahman Sudais (QS.6,31,35,37 - 39,41 ,42,45,47,54-59, 63-66,70,72,74,77,89,95,103-105,113), Ahmad Saud (QS. 24,33,52,73,) Abu Bakr Al-Shatery (QS. 10,70), Ahmad Nuaina (QS 16), Abdul Wali al-Arkani (QS. 68,69), Abdul Baset Abd Samad (QS.8,9,11,12,14,15,28,36,46,50,67,74,81,86,88,93,96,97,110), Abdel Alim (QS. 3), Al-Qitami (QS 6), Abdul Basid Kurdish (QS.74,76), Abd Aziz Al Ahmed (QS 34), Antar Said Musallim (QS 92), Abdul Wahhab Al Tantawy (QS 76,82), Fadh Al Kanderi (QS.1,9,38), Hindawi (QS. 112), Khamees al-Zahrani (QS .35), Maher Al Mugaily (QS. 2,13), Muhammed Tusi (QS 21), Mohammed Al-Mohysani (QS 29), Mishary Rashid Al-Afasy (QS.5,16,23,24,32,41,43,53,75,85,94,100,112), Mustafa Ismail (QS 66), Mahmood Bukhari QS(93), Saad Ghamdi (QS,44,67,102), Seyyid mütevelli (QS .3), Saad Nomani (QS. 5), Sheikh su'ud (QS.5,46,60,61,62), , Sheikh Ahmed bin Ajmi (QS.6,91), Salah Bukhatir (QS. 22,30,71), Sheikh Jebril (QS.27,111),Salem Al Afghan QS(90), Tawfeeq As-Sayegh (QS 7), Yassir Alfilkawi (QS 8)

Qari Indonesia (Video) : H. Muammar ZA (QS. 4,78,79,80,82,83,84,87,99)

Qari’ah (Video) : Somaya Abdul Aziz (QS.89,91,96)

Tafsir Al Misbah Quraish Shihab (Video) : QS (89,92, 103, 104, 107, 108, 113, 114)

Jumat, 13 Juni 2008

QS.92 Al-Lail (malam)

Surat Makkiyah (turun di Mekah), 21 ayat. Nama "Al-Lail" diambil dari kata "Al-Lail" yang terdapat pada ayat pertama surat ini.

Video.1 :Bacaan QS.92 Al-Lail, ayat 1 - 21.
Qari : Antar Said Musallim (Mesir).

Video.2 :Bacaan QS.92 Al-Lail, ayat 1 - 21.
Qari : Ahmed Al Ajmy (Saudi)

Video.3 : Bacaan QS.92 Al-Lail, ayat 1 - 21.


Video.4 : Quraish Shihab - Tafsir Al Misbah Surat Al Lail (Bagian.1)

Video.5 : Quraish Shihab - Tafsir Al Misbah Surat Al Lail (Bagian.2)

Video.6 : Quraish Shihab - Tafsir Al Misbah Surat Al Lail (Bagian.3)

Video.7 : Quraish Shihab - Tafsir Al Misbah Surat Al Lail (Bagian.4)

1:1

bismi allaahi alrrahmaani alrrahiimi
[1:1] Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.1
English: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

1:92

waallayli idzaa yaghsyaa
[92:1] Demi malam apabila menutupi (cahaya siang),

English: I swear by the night when it draws a veil,

2:92

waalnnahaari idzaa tajallaa
[92:2] dan siang apabila terang benderang,

English: And the day when it shines in brightness,

3:92

wamaa khalaqa aldzdzakara waal-untsaa
[92:3] dan penciptaan laki-laki dan perempuan,

English: And the creating of the male and the female,

4:92

inna sa'yakum lasyattaa
[92:4] sesungguhnya usaha kamu memang berbeda-beda.

English: Your striving is most surely (directed to) various (ends).

5:92

fa-ammaa man a'thaa waittaqaa
[92:5] Adapun orang yang memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa,

English: Then as for him who gives away and guards (against evil),

6:92

washaddaqa bialhusnaa
[92:6] dan membenarkan adanya pahala yang terbaik (syurga),

English: And accepts the best,

7:92

fasanuyassiruhu lilyusraa
[92:7] maka Kami kelak akan menyiapkan baginya jalan yang mudah.

English: We will facilitate for him the easy end.

8:92

wa-ammaa man bakhila waistaghnaa
[92:8] Dan adapun orang-orang yang bakhil dan merasa dirinya cukup1581,

English: And as for him who is niggardly and considers himself free from need (of Allah),

9:92

wakadzdzaba bialhusnaa
[92:9] serta mendustakan pahala terbaik,

English: And rejects the best,

10:92

fasanuyassiruhu lil'usraa
[92:10] maka kelak Kami akan menyiapkan baginya (jalan) yang sukar.

English: We will facilitate for him the difficult end.

11:92

wamaa yughnii 'anhu maaluhu idzaa taraddaa
[92:11] Dan hartanya tidak bermanfaat baginya apabila ia telah binasa.

English: And his wealth will not avail him when he perishes.

12:92

inna 'alaynaa lalhudaa
[92:12] Sesungguhnya kewajiban Kamilah memberi petunjuk,

English: Surely Ours is it to show the way,

13:92

wa-inna lanaa lal-aakhirata waal-uulaa
[92:13] dan sesungguhnya kepunyaan Kamilah akhirat dan dunia.

English: And most surely Ours is the hereafter and the former.

14:92

fa-andzartukum naaran talazhzhaa
[92:14] Maka, kami memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala.

English: Therefore I warn you of the fire that flames:

15:92

laa yashlaahaa illaa al-asyqaa
[92:15] Tidak ada yang masuk ke dalamnya kecuali orang yang paling celaka,

English: None shall enter it but the most unhappy,

16:92

alladzii kadzdzaba watawallaa
[92:16] yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari iman).

English: Who gives the lie (to the truth) and turns (his) back.

17:92

wasayujannabuhaa al-atqaa
[92:17] Dan kelak akan dijauhkan orang yang paling takwa dari neraka itu,

English: And away from it shall be kept the one who guards most (against evil),

18:92

alladzii yu/tii maalahu yatazakkaa
[92:18] yang menafkahkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkannya,

English: Who gives away his wealth, purifying himself

19:92

wamaa li-ahadin 'indahu min ni'matin tujzaa
[92:19] padahal tidak ada seseorangpun memberikan suatu ni'mat kepadanya yang harus dibalasnya,

English: And no one has with him any boon for which he should be rewarded,

20:92

illaa ibtighaa-a wajhi rabbihi al-a'laa
[92:20] tetapi (dia memberikan itu semata-mata) karena mencari keridhaan Tuhannya yang Maha TInggi.

English: Except the seeking of the pleasure of his Lord, the Most High.

21:92

walasawfa yardaa
[92:21] Dan kelak dia benar-benar mendapat kepuasan.

English: And he shall soon be well-pleased.

Tidak ada komentar: