Video.1 : Bacaan QS.93 Adh-Dhuhaa, ayat 1 - 11.
Qori : Abd Al Basit Abd As Samad –
Video.2 : Bacaan QS.93 Adh-Dhuhaa, ayat 1 - 11 dilanjutkan dengan
QS.94 Alam-Nasrah (bukankah kami telah melapangkan) &
QS.95 At-Tiin (buah tin).
Qori : Muhammed Buhayri –
[1:1] Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.1
English: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
waaldhdhuhaa
[93:1] Demi waktu matahari sepenggalahan naik,
English: I swear by the early hours of the day,
waallayli idzaa sajaa
[93:2] dan demi malam apabila telah sunyi (gelap),
English: And the night when it covers with darkness.
maa wadda'aka rabbuka wamaa qalaa
[93:3] Tuhanmu tiada meninggalkan kamu dan tiada (pula) benci kepadamu1582.
English: Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased,
walal-aakhiratu khayrun laka mina al-uulaa
[93:4] Dan sesungguhnya hari kemudian itu lebih baik bagimu daripada yang sekarang (permulaan)1583.
English: And surely what comes after is better for you than that which has gone before.
walasawfa yu'thiika rabbuka fatardaa
[93:5] Dan kelak Tuhanmu pasti memberikan karunia-Nya kepadamu , lalu (hati) kamu menjadi puas.
English: And soon will your Lord give you so that you shall be well pleased.
alam yajidka yatiiman faaawaa
[93:6] Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim, lalu Dia melindungimu ?
English: Did He not find you an orphan and give you shelter?
wawajadaka daallan fahadaa
[93:7] Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang bingung1584, lalu Dia memberikan petunjuk.
English: And find you lost (i.e. unrecognized by men) and guide (them to you)?
wawajadaka 'aa-ilan fa-aghnaa
[93:8] Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang kekurangan, lalu Dia memberikan kecukupan.
English: And find you in want and make you to be free from want?
fa-ammaa alyatiima falaa taqhar
[93:9] Sebab itu, terhadap anak yatim janganlah kamu berlaku sewenang-wenang.
English: Therefore, as for the orphan, do not oppress (him).
wa-ammaa alssaa-ila falaa tanhar
[93:10] Dan terhadap orang yang minta-minta, janganlah kamu menghardiknya.
English: And as for him who asks, do not chide (him),
wa-ammaa bini'mati rabbika fahaddits
[93:11] Dan terhadap ni'mat Tuhanmu, maka hendaklah kamu siarkan.
English: And as for the favor of your Lord, do announce (it).
1 komentar:
Terimakasih
Posting Komentar