Qori & Qori'ah

Qari Timur Tengah (Video) : Abdurahman Sudais (QS.6,31,35,37 - 39,41 ,42,45,47,54-59, 63-66,70,72,74,77,89,95,103-105,113), Ahmad Saud (QS. 24,33,52,73,) Abu Bakr Al-Shatery (QS. 10,70), Ahmad Nuaina (QS 16), Abdul Wali al-Arkani (QS. 68,69), Abdul Baset Abd Samad (QS.8,9,11,12,14,15,28,36,46,50,67,74,81,86,88,93,96,97,110), Abdel Alim (QS. 3), Al-Qitami (QS 6), Abdul Basid Kurdish (QS.74,76), Abd Aziz Al Ahmed (QS 34), Antar Said Musallim (QS 92), Abdul Wahhab Al Tantawy (QS 76,82), Fadh Al Kanderi (QS.1,9,38), Hindawi (QS. 112), Khamees al-Zahrani (QS .35), Maher Al Mugaily (QS. 2,13), Muhammed Tusi (QS 21), Mohammed Al-Mohysani (QS 29), Mishary Rashid Al-Afasy (QS.5,16,23,24,32,41,43,53,75,85,94,100,112), Mustafa Ismail (QS 66), Mahmood Bukhari QS(93), Saad Ghamdi (QS,44,67,102), Seyyid mütevelli (QS .3), Saad Nomani (QS. 5), Sheikh su'ud (QS.5,46,60,61,62), , Sheikh Ahmed bin Ajmi (QS.6,91), Salah Bukhatir (QS. 22,30,71), Sheikh Jebril (QS.27,111),Salem Al Afghan QS(90), Tawfeeq As-Sayegh (QS 7), Yassir Alfilkawi (QS 8)

Qari Indonesia (Video) : H. Muammar ZA (QS. 4,78,79,80,82,83,84,87,99)

Qari’ah (Video) : Somaya Abdul Aziz (QS.89,91,96)

Tafsir Al Misbah Quraish Shihab (Video) : QS (89,92, 103, 104, 107, 108, 113, 114)

Jumat, 13 Juni 2008

QS.113 Al-Falaq (waktu subuh)

Surat Makkiyah (turun di Mekah), 5 ayat.
Nama "Al-Falaq" diambil dari kata Al-Falaq yang terdapat pada ayat pertama surat ini.

Video.1 : Bacaan QS.113 Al-Falaq, ayat 1 - 5
Qori :

Video.2 : Bacaan QS.113 Al-Falaq, ayat 1 - 5
Qori :Abdul Rahman As Sudais (Arab Saudi)



1:1

bismi allaahi alrrahmaani alrrahiimi
[1:1] Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.1
English: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

1:113

qul a'uudzu birabbi alfalaqi
[113:1]
Katakanlah: "Aku berlindung kepada Tuhan Yang Menguasai subuh,

English: Say: I seek refuge in the Lord of the dawn,

2:113

min syarri maa khalaqa
[113:2]
dari kejahatan makhluk-Nya,

English: From the evil of what He has created,

3:113

wamin syarri ghaasiqin idzaa waqaba
[113:3]
dan dari kejahatan malam apabila telah gelap gulita,

English: And from the evil of the utterly dark night when it comes,

4:113

wamin syarri alnnaffaatsaati fii al'uqadi
[113:4]
dan dari kejahatan wanita-wanita tukang sihir yang menghembus pada buhul-buhul1610,

English: And from the evil of those who blow on knots,

5:113

wamin syarri haasidin idzaa hasada
[113:5]
dan dari kejahatan pendengki bila ia dengki".

English: And from the evil of the envious when he envies

Tidak ada komentar: